深入了解XBOX360官方汉化团队游戏中文化历程
-
阅读次数: 更新时间:2008/12/9
g:主要负责的业务包括哪些?
张:产品研发部负责的业务很多,除了包括玩家比较熟悉的游戏之外,还包括xbox360系统软体的研发测试,例如前不久才刚释出的《xbox新体验(newxboxexperience)》。而且不只是单纯的中文化与测试,我们也会针对繁体中文地区的需求进行新功能的开发。
举例来说,目前xbox360系统软体只提供注音输入法,对于不使用注音符号的香港玩家来说,等于是没有办法在xbox360上使用中文输入功能。因此我们目前正在着手进行xbox360其他中文输入法的研发,希望能尽快让香港玩家也能使用中文输入功能。
除了软体产品之外,产品研发部也负责键盘与滑鼠等硬体产品的测试工作。
g:曾经手完成的中文化游戏有哪些?
张:我个人第1款经手的中文化游戏是PC版的《神话时代(age of my thology)》,当时整个部门只有3个人,因此工作相当忙碌。最后一款经手的中文化游戏是xbox360《炽焰帝国:毁灭之环(kingdom under fire:circle of doom)》。
《神话世纪》
《炽焰帝国:毁灭之环》
游戏中文化作业部分
g:如何挑选中文化游戏?
张:原则上我们是希望微软自家所研发的游戏能全面中文化,目前为止大致上都能达成这个目标,只有少部分游戏例外,像是《质量效应(mass effect)》因为原厂的坚持所以最后并没有中文化。至于协力厂商开发微软发行的游戏,我们会与协力厂商接洽,也是尽量朝中文化的目标努力,不过这部分的变数较多。
质量效应